start direct

Jouw webshop vertalen: Welke (automatische) opties zijn er?

Webshop vertalen

Een webshop aanbieden in verschillende talen heeft vele voordelen. Allereerst zijn er wellicht klanten in Nederland die de webshop liever in een andere taal lezen. Denk aan bijvoorbeeld expats die in Nederland wonen, maar liever in het Engels shoppen. Waar je misschien eerder aan dacht, is juist uitbreiden naar een hele andere markt. Als je bijvoorbeeld in Duitsland wil gaan verkopen, is het belangrijk dat je shop in het Duits aangeboden wordt.

Google Translate-knop

Een manier om meteen een vertaling op je webshop te zetten, is Google Translate. Het is zonder al te veel technische inzet te gebruiken: gebruikers zien jouw website, drukken op een vlag, en voilà. Jouw website is meteen vertaald. Toch komt deze optie met een groot aantal haken en ogen. Allereerst heb je geen controle over de uiteindelijke inhoud. Zijn er bepaalde termen die je graag anders wil zien op je website? Fouten rond het vakjargon? Dan heb je simpelweg pech. Er zijn geen opties beschikbaar om de vertalingen naar wens aan te passen. Daarnaast is er nog een groot probleem voor de online vindbaarheid van de vertaling. Die ‘bestaat’ namelijk niet op het internet. De vertaling wordt pas gemaakt als een gebruiker die opvraagt en verdwijnt daarna meteen. Er hangt ook geen URL achter te vertaling. Dat betekent dat de pagina’s niet zichtbaar zijn in zoekmachines. Terug naar het Duitse voorbeeld. De Duitse klant zal waarschijnlijk via een zoekmachine op zoek gaan naar jouw producten. Deze klant zal zijn zoekopdrachten ook in het Duits doen. Als jouw website niet met Duitse zoektermen bestaat, zal de Duitse klant ook nooit op jouw webshop komen. Op zoek naar een andere optie dus.

Google Translate handmatig invullen

Je kunt zelf alle tekst bij een vertaalmachine als Google Translate (of DeepL, ChatGPT, etc.) laten vertalen. Zo kun je ervoor zorgen dat je zelf pagina’s aanmaakt die herkend worden als Duitstalig. Je pagina’s worden nu wel vindbaar bij zoekmachines, al moet je wel waakzaam zijn dat alles vertaald is (en blijft). Besluit je namelijk eens een nieuw product aan te maken, een beschrijving bij te werken of de opmaak aan te passen, moet je dit overal toepassen. Bied je je shop in vier talen aan, mag je in vier talen alles bijwerken. Dat kost al snel een hoop onnodige tijd qua knippen en plakken. Zeker als je veel producten hebt, en nóg meer als je een vaak wisselend assortiment hebt.

Uitbesteden aan een vertaalbureau

Een bedrijf dat gespecialiseerd is in vertalingen, kan al het werk uit handen nemen. Je kunt ze specifieke instructies meegeven en ze een seintje geven wanneer ze weer aan het werk mogen. De geleverde kwaliteit zal ongetwijfeld erg hoog zijn, maar de kosten zijn dat ook. En ook het verwerken van hun vertalingen in jouw shop is al snel een hoop werk. Je krijgt de tekst wel aangeleverd, maar je mag zelf aan de slag met het invullen van de product-, categorie- en homepagina’s. Of zij doen dit voor je, maar dan gaat de meter qua kosten ook lopen. Wegen die kosten op tegen de baten is dan de vraag. 

Automatische vertaling met Clonable

Clonable is een tool die de ongemakken van de bovenstaande opties vermijdt en de positieve kanten combineert. Je koppelt Clonable makkelijk aan jouw Mijnwebwinkel shop en kiest naar welke talen je wil gaan vertalen. Om zeker te zijn dat jouw vertalingen ook zichtbaar worden op zoekmachines, zorgt Clonable ervoor dat jouw vertaling te vinden is op een unieke plaats. Van voorbeeld.nl kun je bijvoorbeeld naar voorbeeld.de of beispiel.de. Zolang het domein nog beschikbaar is, is alles mogelijk. Je complete webshop wordt meteen automatisch vertaald. Maar geen zorgen, heb je zelf specifieke wensen over de taal? Dan kun je ieder tekstblok naar wens aanpassen. Ook kun je vertaalregels instellen. Zo heb je precies onder controle welke woorden wel of niet voorkomen en kun je dus ook Google-optimalisatie gaan toepassen. En als klapper op de vuurpijl houdt Clonable automatisch wijzigingen op je webshop bij. Voeg jij dus een product toe, pas je het design van je shop aan, of verandert de categoriebeschrijving? Dan zorgt Clonable ervoor dat die wijziging automatisch wordt doorgevoerd op alle vertalingen. Het fijne is ook dat je Clonable gemakkelijk kunt opzeggen wanneer je denkt dat het niet meer loont, zonder dat dan je dure investeringen in vertaalbureaus verloren gaan, aangezien zij werken met maand- of jaarabonnementen.